Prikazano 1-100 od 79685 zapisa
Faseta
Ше дойдвшь ли [Še doidvš li] = Hoćeš li doći ; Болђсть шо гьрди ми руши [Bolđst šo grdi mi ruši] = Bol koja mi grudi razdire
Ше дойдвшь ли [Še doidvš li] = Hoćeš li doći ; Болђсть шо гьрди ми руши [Bolđst šo grdi mi ruši] = Bol koja mi grudi razdire
1
Ше дойдвшь ли [Še doidvš li] = Hoćeš li doći
Ше дойдвшь ли [Še doidvš li] = Hoćeš li doći
2
Чуй мили мой = Čuj mili moj
Чуй мили мой = Čuj mili moj
3
Хорсей = Horsei
Хорсей = Horsei
4
Хавай = Havaj
Хавай = Havaj
5
У самовара [U samovara] = Pod samovarem ; Аргенкина, не забуду я тебя [Argenkina, ne zabudu ja teb’ja] = Milost si izgubila
У самовара [U samovara] = Pod samovarem ; Аргенкина, не забуду я тебя [Argenkina, ne zabudu ja teb’ja] = Milost si izgubila
6
У самовара [U samovara] = Pod samovarem
У самовара [U samovara] = Pod samovarem
7
Танго любви = Tango ljubavi
Танго любви = Tango ljubavi
8
Спи, лека ношъ [Spi, leka noš] = Spavaj lahku noć ; Аз съмъ Циганка невђрна [Az s’m Ciganka nevđrna] = Ja sam Ciganka nevjerna
Спи, лека ношъ [Spi, leka noš] = Spavaj lahku noć ; Аз съмъ Циганка невђрна [Az s’m Ciganka nevđrna] = Ja sam Ciganka nevjerna
9
Спи, лека ношъ [Spi, leka noš] = Spavaj lahku noć
Спи, лека ношъ [Spi, leka noš] = Spavaj lahku noć
10
Слушај бе Анче как тамбура свири = Slušaj de, Anče kako tambura svira ; Вршај коња = Vraćaj konja
Слушај бе Анче как тамбура свири = Slušaj de, Anče kako tambura svira ; Вршај коња = Vraćaj konja
11
Слушај бе Анче как тамбура свири = Slušaj de, Anče kako tambura svira
Слушај бе Анче как тамбура свири = Slušaj de, Anče kako tambura svira
12
Сахара = Sahara
Сахара = Sahara
13
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir ; Болеро = Bolero
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir ; Болеро = Bolero
14
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir ; Болеро = Bolero
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir ; Болеро = Bolero
15
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir
16
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir
17
Пиле пъе по море = Ptica peva po moru
Пиле пъе по море = Ptica peva po moru
18
Паломита = Palomita ; Не мисли че си родена [Ne misli če si rodena] = Ne misli da si rođena
Паломита = Palomita ; Не мисли че си родена [Ne misli če si rodena] = Ne misli da si rođena
19
Паломита = Palomita
Паломита = Palomita
20
Однозвучно гремитъ колокольчикъ [Odnozvučno gremit' kolokol'čiki] = Jednoglasno zvuče praporci = Teško mi je zaboravit tebe ; Niz Volgu = Vnizi po matuški po Volgi = Nuz majku Volgu
Однозвучно гремитъ колокольчикъ [Odnozvučno gremit' kolokol'čiki] = Jednoglasno zvuče praporci = Teško mi je zaboravit tebe ; Niz Volgu = Vnizi po matuški po Volgi = Nuz majku Volgu
21
Однозвучно гремитъ колокольчикъ [Odnozvučno gremit' kolokol'čiki] = Jednoglasno zvuče praporci = Teško mi je zaboravit tebe
Однозвучно гремитъ колокольчикъ [Odnozvučno gremit' kolokol'čiki] = Jednoglasno zvuče praporci = Teško mi je zaboravit tebe
22
Не съм никога вървала [Ne s’m nikoga v’rvala] = Nisam nikada vjerovala
Не съм никога вървала [Ne s’m nikoga v’rvala] = Nisam nikada vjerovala
23
Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi ; Балалайка = Balalaika
Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi ; Балалайка = Balalaika
24
Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi
Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi
25
Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi
Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi
26
Не мисли че си родена [Ne misli če si rodena] = Ne misli da si rođena
Не мисли че си родена [Ne misli če si rodena] = Ne misli da si rođena
27
Нейде далелъ [Neide dalel] = Ne idi daleko
Нейде далелъ [Neide dalel] = Ne idi daleko
28
Народныи шъсни [Narodni š’sni] = Ruske narodne pjesme ; Еи ухнемъ = Ej uhnem
Народныи шъсни [Narodni š’sni] = Ruske narodne pjesme ; Еи ухнемъ = Ej uhnem
29
Народныи шъсни [Narodni š’sni] = Ruske narodne pjesme
Народныи шъсни [Narodni š’sni] = Ruske narodne pjesme
30
Кждето палмитъ растатъ [Kždeto palmit rastat] = Gdje palme rastu ; Хорсей = Horsei
Кждето палмитъ растатъ [Kždeto palmit rastat] = Gdje palme rastu ; Хорсей = Horsei
31
Кждето палмитъ растатъ [Kždeto palmit rastat] = Gdje palme rastu
Кждето палмитъ растатъ [Kždeto palmit rastat] = Gdje palme rastu
32
Кажи, че ме овичашь [Kaži, če me ovičaš] = Reci, da me voliš (Palomita) ; Бамболео = Bamboleo
Кажи, че ме овичашь [Kaži, če me ovičaš] = Reci, da me voliš (Palomita) ; Бамболео = Bamboleo
33
Кажи, че ме овичашь [Kaži, če me ovičaš] = Reci, da me voliš (Palomita)
Кажи, че ме овичашь [Kaži, če me ovičaš] = Reci, da me voliš (Palomita)
34
Кажи кога ще дойдешъ [Kaži koga še doideš] = Kaži kada dođeš ; Нейде далелъ [Neide dalel] = Ne idi daleko
Кажи кога ще дойдешъ [Kaži koga še doideš] = Kaži kada dođeš ; Нейде далелъ [Neide dalel] = Ne idi daleko
35
Кажи кога ще дойдешъ [Kaži koga še doideš] = Kaži kada dođeš
Кажи кога ще дойдешъ [Kaži koga še doideš] = Kaži kada dođeš
36
Зеленъ листецъ = Zelen listić ; Пиле пъе по море = Ptica peva po moru
Зеленъ листецъ = Zelen listić ; Пиле пъе по море = Ptica peva po moru
37
Зеленъ листецъ  = Zelen listić
Зеленъ листецъ = Zelen listić
38
За сетенъ пжть [Za setena pžty] = Za sretan put ; Балалайка = Balalaika
За сетенъ пжть [Za setena pžty] = Za sretan put ; Балалайка = Balalaika
39
За сетенъ пжть [Za setena pžty] = Za sretan put
За сетенъ пжть [Za setena pžty] = Za sretan put
40
Еи ухнемъ = Ej uhnem
Еи ухнемъ = Ej uhnem
41
Две гитары = Dve gitare
Две гитары = Dve gitare
42
Вршај коња = Vraćaj konja
Вршај коња = Vraćaj konja
43
Воспоминание [Vospominanie] = Uspomene ; Две гитары = Dve gitare
Воспоминание [Vospominanie] = Uspomene ; Две гитары = Dve gitare
44
Воспоминание [Vospominanie] = Uspomene
Воспоминание [Vospominanie] = Uspomene
45
Внизъ по матушкіъ по Волгіъ [Vnizi po matuški po Volg'i] = Niz po majki Volgi = Nuz majku Volgu
Внизъ по матушкіъ по Волгіъ [Vnizi po matuški po Volg'i] = Niz po majki Volgi = Nuz majku Volgu
46
Была любовь = Bila je ljubav ; Танго любви = Tango ljubavi
Была любовь = Bila je ljubav ; Танго любви = Tango ljubavi
47
Была любовь = Bila je ljubav
Была любовь = Bila je ljubav
48
Бъ градината на моята душа [V' gradinata na mojta duša] = U vrtu na mojoj duši ; Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi
Бъ градината на моята душа [V' gradinata na mojta duša] = U vrtu na mojoj duši ; Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi
49
Бъ градината на моята душа [V' gradinata na mojta duša] = U vrtu na mojoj duši
Бъ градината на моята душа [V' gradinata na mojta duša] = U vrtu na mojoj duši
50
Болка свива ми сърдцето [Bolka sviva mi srdceto] = Bol mi srce muči ; Хавай = Havaj
Болка свива ми сърдцето [Bolka sviva mi srdceto] = Bol mi srce muči ; Хавай = Havaj
51
Болка свива ми сърдцето [Bolka sviva mi srdceto] = Bol mi srce muči
Болка свива ми сърдцето [Bolka sviva mi srdceto] = Bol mi srce muči
52
Болеро = Bolero
Болеро = Bolero
53
Болеро = Bolero
Болеро = Bolero
54
Болђсть шо гьрди ми руши [Bolđst šo grdi mi ruši] = Bol koja mi grudi razdire
Болђсть шо гьрди ми руши [Bolđst šo grdi mi ruši] = Bol koja mi grudi razdire
55
Бамболео = Bamboleo
Бамболео = Bamboleo
56
Балалайка = Balalaika
Балалайка = Balalaika
57
Аргенкина, не забуду я тебя [Argenkina, ne zabudu ja teb’ja] = Milost si izgubila
Аргенкина, не забуду я тебя [Argenkina, ne zabudu ja teb’ja] = Milost si izgubila
58
Аз те чакамъ [Az te čakam] = Ja te čekam
Аз те чакамъ [Az te čakam] = Ja te čekam
59
Аз съмъ Циганка невђрна [Az s’m Ciganka nevđrna] = Ja sam Ciganka nevjerna
Аз съмъ Циганка невђрна [Az s’m Ciganka nevđrna] = Ja sam Ciganka nevjerna
60
67
Feministički seminari - Dubrovnik course_2022
Feministički seminari - Dubrovnik course_2022
70
(none)
(none)
71
Žveglice. Narodni aerofoni glazbeni instrument tipa flaute. Seminarski rad iz etnomuzikologije na Muzičkoj akademiji u Zagrebu.
Žveglice. Narodni aerofoni glazbeni instrument tipa flaute. Seminarski rad iz etnomuzikologije na Muzičkoj akademiji u Zagrebu.
76
Žuti cvijet ; Dubrovačka palma
Žuti cvijet ; Dubrovačka palma
77
Žuti cvijet
Žuti cvijet
78
Župsko kolo
Župsko kolo
79
Župsko kolo
Župsko kolo
80
Županjski bećarac
Županjski bećarac
81
Žumberački običaji (Žumberački svatovski običaji i pjesme)
Žumberački običaji (Žumberački svatovski običaji i pjesme)
83
Žnjačka (žetelačka) pjesma Ženji mlada
Žnjačka (žetelačka) pjesma Ženji mlada
87
Žnjačka (žetelačka) pjesma: Mlada nevesta; kazivanje o pjevanju
Žnjačka (žetelačka) pjesma: Mlada nevesta; kazivanje o pjevanju
88
Žnidarje se v kep zebjerejo
Žnidarje se v kep zebjerejo
89
Žnalice nam lepo žajnjeju
Žnalice nam lepo žajnjeju
90
Život u vinogradarskoj klijeti Plešivičkog prigorja. Magistarski rad, Filozofski fakultet u Zagrebu 1990.
Život u vinogradarskoj klijeti Plešivičkog prigorja. Magistarski rad, Filozofski fakultet u Zagrebu 1990.
91
Život umetnika = Kunstlerleben ; Bečka krv = Wiener Blut
Život umetnika = Kunstlerleben ; Bečka krv = Wiener Blut
92
Život umetnika = Künstlerleben
Život umetnika = Künstlerleben
93
Životopis glasovitoga slavnoga harambaše Staniše Sočivice, 1776, 1888. Fotokopija.
Životopis glasovitoga slavnoga harambaše Staniše Sočivice, 1776, 1888. Fotokopija.
94
Život njemačke manjine u Zagrebu nakon 1991. godine. Magistarski rad
Život njemačke manjine u Zagrebu nakon 1991. godine. Magistarski rad
95
Život je lijep ; Ne smiješ mi reći
Život je lijep ; Ne smiješ mi reći
99
Život je lijep
Život je lijep
100