Prikazano 1-100 od 79666 zapisa
Faseta
Ше дойдвшь ли [Še doidvš li] = Hoćeš li doći ; Болђсть шо гьрди ми руши [Bolđst šo grdi mi ruši] = Bol koja mi grudi razdire
Ше дойдвшь ли [Še doidvš li] = Hoćeš li doći ; Болђсть шо гьрди ми руши [Bolđst šo grdi mi ruši] = Bol koja mi grudi razdire
1
Ше дойдвшь ли [Še doidvš li] = Hoćeš li doći
Ше дойдвшь ли [Še doidvš li] = Hoćeš li doći
2
Чуй мили мой = Čuj mili moj
Чуй мили мой = Čuj mili moj
3
Хорсей = Horsei
Хорсей = Horsei
4
Хавай = Havaj
Хавай = Havaj
5
У самовара [U samovara] = Pod samovarem ; Аргенкина, не забуду я тебя [Argenkina, ne zabudu ja teb’ja] = Milost si izgubila
У самовара [U samovara] = Pod samovarem ; Аргенкина, не забуду я тебя [Argenkina, ne zabudu ja teb’ja] = Milost si izgubila
6
У самовара [U samovara] = Pod samovarem
У самовара [U samovara] = Pod samovarem
7
Танго любви = Tango ljubavi
Танго любви = Tango ljubavi
8
Спи, лека ношъ [Spi, leka noš] = Spavaj lahku noć ; Аз съмъ Циганка невђрна [Az s’m Ciganka nevđrna] = Ja sam Ciganka nevjerna
Спи, лека ношъ [Spi, leka noš] = Spavaj lahku noć ; Аз съмъ Циганка невђрна [Az s’m Ciganka nevđrna] = Ja sam Ciganka nevjerna
9
Спи, лека ношъ [Spi, leka noš] = Spavaj lahku noć
Спи, лека ношъ [Spi, leka noš] = Spavaj lahku noć
10
Сахара = Sahara
Сахара = Sahara
11
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir ; Болеро = Bolero
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir ; Болеро = Bolero
12
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir ; Болеро = Bolero
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir ; Болеро = Bolero
13
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir
14
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir
Посльано прости [Poslano prosti] = Posljednji zbogom = Avant de mourir
15
Паломита = Palomita ; Не мисли че си родена [Ne misli če si rodena] = Ne misli da si rođena
Паломита = Palomita ; Не мисли че си родена [Ne misli če si rodena] = Ne misli da si rođena
16
Паломита = Palomita
Паломита = Palomita
17
Однозвучно гремитъ колокольчикъ [Odnozvučno gremit' kolokol'čiki] = Jednoglasno zvuče praporci = Teško mi je zaboravit tebe ; Niz Volgu = Vnizi po matuški po Volgi = Nuz majku Volgu
Однозвучно гремитъ колокольчикъ [Odnozvučno gremit' kolokol'čiki] = Jednoglasno zvuče praporci = Teško mi je zaboravit tebe ; Niz Volgu = Vnizi po matuški po Volgi = Nuz majku Volgu
18
Однозвучно гремитъ колокольчикъ [Odnozvučno gremit' kolokol'čiki] = Jednoglasno zvuče praporci = Teško mi je zaboravit tebe
Однозвучно гремитъ колокольчикъ [Odnozvučno gremit' kolokol'čiki] = Jednoglasno zvuče praporci = Teško mi je zaboravit tebe
19
Не съм никога вървала [Ne s’m nikoga v’rvala] = Nisam nikada vjerovala
Не съм никога вървала [Ne s’m nikoga v’rvala] = Nisam nikada vjerovala
20
Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi ; Балалайка = Balalaika
Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi ; Балалайка = Balalaika
21
Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi
Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi
22
Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi
Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi
23
Не мисли че си родена [Ne misli če si rodena] = Ne misli da si rođena
Не мисли че си родена [Ne misli če si rodena] = Ne misli da si rođena
24
Нейде далелъ [Neide dalel] = Ne idi daleko
Нейде далелъ [Neide dalel] = Ne idi daleko
25
Народныи шъсни [Narodni š’sni] = Ruske narodne pjesme ; Еи ухнемъ = Ej uhnem
Народныи шъсни [Narodni š’sni] = Ruske narodne pjesme ; Еи ухнемъ = Ej uhnem
26
Народныи шъсни [Narodni š’sni] = Ruske narodne pjesme
Народныи шъсни [Narodni š’sni] = Ruske narodne pjesme
27
Кждето палмитъ растатъ [Kždeto palmit rastat] = Gdje palme rastu ; Хорсей = Horsei
Кждето палмитъ растатъ [Kždeto palmit rastat] = Gdje palme rastu ; Хорсей = Horsei
28
Кждето палмитъ растатъ [Kždeto palmit rastat] = Gdje palme rastu
Кждето палмитъ растатъ [Kždeto palmit rastat] = Gdje palme rastu
29
Кажи, че ме овичашь [Kaži, če me ovičaš] = Reci, da me voliš (Palomita) ; Бамболео = Bamboleo
Кажи, че ме овичашь [Kaži, če me ovičaš] = Reci, da me voliš (Palomita) ; Бамболео = Bamboleo
30
Кажи, че ме овичашь [Kaži, če me ovičaš] = Reci, da me voliš (Palomita)
Кажи, че ме овичашь [Kaži, če me ovičaš] = Reci, da me voliš (Palomita)
31
Кажи кога ще дойдешъ [Kaži koga še doideš] = Kaži kada dođeš ; Нейде далелъ [Neide dalel] = Ne idi daleko
Кажи кога ще дойдешъ [Kaži koga še doideš] = Kaži kada dođeš ; Нейде далелъ [Neide dalel] = Ne idi daleko
32
Кажи кога ще дойдешъ [Kaži koga še doideš] = Kaži kada dođeš
Кажи кога ще дойдешъ [Kaži koga še doideš] = Kaži kada dođeš
33
За сетенъ пжть [Za setena pžty] = Za sretan put ; Балалайка = Balalaika
За сетенъ пжть [Za setena pžty] = Za sretan put ; Балалайка = Balalaika
34
За сетенъ пжть [Za setena pžty] = Za sretan put
За сетенъ пжть [Za setena pžty] = Za sretan put
35
Еи ухнемъ = Ej uhnem
Еи ухнемъ = Ej uhnem
36
Две гитары = Dve gitare
Две гитары = Dve gitare
37
Воспоминание [Vospominanie] = Uspomene ; Две гитары = Dve gitare
Воспоминание [Vospominanie] = Uspomene ; Две гитары = Dve gitare
38
Воспоминание [Vospominanie] = Uspomene
Воспоминание [Vospominanie] = Uspomene
39
Внизъ по матушкіъ по Волгіъ [Vnizi po matuški po Volg'i] = Niz po majki Volgi = Nuz majku Volgu
Внизъ по матушкіъ по Волгіъ [Vnizi po matuški po Volg'i] = Niz po majki Volgi = Nuz majku Volgu
40
Была любовь = Bila je ljubav ; Танго любви = Tango ljubavi
Была любовь = Bila je ljubav ; Танго любви = Tango ljubavi
41
Была любовь = Bila je ljubav
Была любовь = Bila je ljubav
42
Бъ градината на моята душа [V' gradinata na mojta duša] = U vrtu na mojoj duši ; Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi
Бъ градината на моята душа [V' gradinata na mojta duša] = U vrtu na mojoj duši ; Нераздѣлни [Nerazdjelni] = Nerazdruživi
43
Бъ градината на моята душа [V' gradinata na mojta duša] = U vrtu na mojoj duši
Бъ градината на моята душа [V' gradinata na mojta duša] = U vrtu na mojoj duši
44
Болка свива ми сърдцето [Bolka sviva mi srdceto] = Bol mi srce muči ; Хавай = Havaj
Болка свива ми сърдцето [Bolka sviva mi srdceto] = Bol mi srce muči ; Хавай = Havaj
45
Болка свива ми сърдцето [Bolka sviva mi srdceto] = Bol mi srce muči
Болка свива ми сърдцето [Bolka sviva mi srdceto] = Bol mi srce muči
46
Болеро = Bolero
Болеро = Bolero
47
Болеро = Bolero
Болеро = Bolero
48
Болђсть шо гьрди ми руши [Bolđst šo grdi mi ruši] = Bol koja mi grudi razdire
Болђсть шо гьрди ми руши [Bolđst šo grdi mi ruši] = Bol koja mi grudi razdire
49
Бамболео = Bamboleo
Бамболео = Bamboleo
50
Балалайка = Balalaika
Балалайка = Balalaika
51
Аргенкина, не забуду я тебя [Argenkina, ne zabudu ja teb’ja] = Milost si izgubila
Аргенкина, не забуду я тебя [Argenkina, ne zabudu ja teb’ja] = Milost si izgubila
52
Аз те чакамъ [Az te čakam] = Ja te čekam
Аз те чакамъ [Az te čakam] = Ja te čekam
53
Аз съмъ Циганка невђрна [Az s’m Ciganka nevđrna] = Ja sam Ciganka nevjerna
Аз съмъ Циганка невђрна [Az s’m Ciganka nevđrna] = Ja sam Ciganka nevjerna
54
60
Feministički seminari - Dubrovnik course_2022
Feministički seminari - Dubrovnik course_2022
63
(none)
(none)
64
Žveglice. Narodni aerofoni glazbeni instrument tipa flaute. Seminarski rad iz etnomuzikologije na Muzičkoj akademiji u Zagrebu.
Žveglice. Narodni aerofoni glazbeni instrument tipa flaute. Seminarski rad iz etnomuzikologije na Muzičkoj akademiji u Zagrebu.
69
Žuti cvijet ; Dubrovačka palma
Žuti cvijet ; Dubrovačka palma
70
Žuti cvijet
Žuti cvijet
71
Župsko kolo
Župsko kolo
72
Župsko kolo
Župsko kolo
73
Županjski bećarac
Županjski bećarac
74
Žumberački običaji (Žumberački svatovski običaji i pjesme)
Žumberački običaji (Žumberački svatovski običaji i pjesme)
76
Žnjačka (žetelačka) pjesma Ženji mlada
Žnjačka (žetelačka) pjesma Ženji mlada
80
Žnjačka (žetelačka) pjesma: Mlada nevesta; kazivanje o pjevanju
Žnjačka (žetelačka) pjesma: Mlada nevesta; kazivanje o pjevanju
81
Žnidarje se v kep zebjerejo
Žnidarje se v kep zebjerejo
82
Žnalice nam lepo žajnjeju
Žnalice nam lepo žajnjeju
83
Život u vinogradarskoj klijeti Plešivičkog prigorja. Magistarski rad, Filozofski fakultet u Zagrebu 1990.
Život u vinogradarskoj klijeti Plešivičkog prigorja. Magistarski rad, Filozofski fakultet u Zagrebu 1990.
84
Život umetnika = Kunstlerleben ; Bečka krv = Wiener Blut
Život umetnika = Kunstlerleben ; Bečka krv = Wiener Blut
85
Život umetnika = Künstlerleben
Život umetnika = Künstlerleben
86
Životopis glasovitoga slavnoga harambaše Staniše Sočivice, 1776, 1888. Fotokopija.
Životopis glasovitoga slavnoga harambaše Staniše Sočivice, 1776, 1888. Fotokopija.
87
Život njemačke manjine u Zagrebu nakon 1991. godine. Magistarski rad
Život njemačke manjine u Zagrebu nakon 1991. godine. Magistarski rad
88
Život je lijep ; Ne smiješ mi reći
Život je lijep ; Ne smiješ mi reći
92
Život je lijep
Život je lijep
93
Živo srebro = Quecksilber ; Cvrčci svatuju = Grillenhochzeit
Živo srebro = Quecksilber ; Cvrčci svatuju = Grillenhochzeit
98
Živo srebro = Quecksilber
Živo srebro = Quecksilber
99
Živjo, živijo.. - pjesma uz
Živjo, živijo.. - pjesma uz "tuš"
100