DIEF | Digitalni repozitorij Instituta za etnologiju i folkloristiku
Početna
Probrano po:
njemački
Prikazano 1-30 od 163 zapisa
Faseta
Lista
Mreža
Po stranici: 30
10
25
50
100
Glavni metapodatak (Z->A)
Glavni metapodatak (A->Z)
Glavni metapodatak (Z->A)
Zeitgenössische Folklore-Erforschung kroatischer Minderheiten unter besonderer Berücksichtigung der burgenländiche Kroaten. Predavanje održano u Željeznom 1988.
Zbirka instrumentalne plesne glazbe pretežno autorske, manjim dijelom tradicijske (za harmoniku) - Volkstanzgruppe Bitburg (Deutschland). fotokopirano od Bitburger Volkstanzgruppe posredstvom Branka Kostelca.
Wege der Vermittlung von Volksmusik mit besonderem Bezug auf jüngste Feldforschung un der Steiermark 1986; Prenašanje narodne glazbe u svjetlu najnovijih istraživanja u Štajerskoj 1986.
Wahre Freundschaft - štajerska pjesma
Volksmusikstile in Jugoslawien; Institut für Vergleichende Musikwissenschaft der Freien Universität Berlin 1987.
Traumbücher im serbischen und kroatischen Sprachraum. Analyse einer Gattung der Popularliteretur im 19. und 20. Jahrhundert. Magistarski rad, Ludwig-Maximilians-Universität München, 1991.
Tambouraschen Chor "Wellebit 1902" u Berlinu 1987;
Tambouraschen Chor "Wellebit 1902" u Berlinu 1987.
Štajerska pjesma (nerazgovjetno)
Sudslawische Ethnographie und Sprache in Wiener Sammlungen bis 1914. Mit besonderer Berucksichtigung von Josip Široki. Diplomski rad. Beč, 2004.
Strategien zur Förderung Volksmusicalicher Kleinkunst in der Steiermark
Snimka sa sprovoda: zvona; molitva (zapjevavanje) - hrvatski; molitva (recitacija) - njemački; Oče naš; molitve na hrvatskom
Region, Ethnizität und Musik: Identitätskonstruktion in Istrien. Disertation zur Erlangung des Doktorgrades an der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Universität Wien. Disertacija.
Razgovor o pjesmama + pjesma „Du bist nimmer mein Bub“
Razgovor o piru kazivača (u vrijeme 1. svjetskog rata) i drugim pirovima kojih se sjeća; vrlo malo o pjevanju; njemački tekst pri regrutaciji
Razgovor o brojalicama
Projekt "Narodna pjesma u Austriji" - "Das Volkslied in Österreich" 1905 - 1918. Kopije dokumenata (publikacije, rukopisi) iz Centralnog arhiva Österreichisches Volksliedwerk-a u Beču.
Pretty Woman als Märchenfilm. Eine volkskundliche Funktions- und Rezeptionsanalyse. München, den 29. Juni 1996. Magistarski rad. Referent: Prof. Dr. Helge Gerndt.
Presnimka iz radio emisije: pjesma uz cimbal: Služil sam junak prvo lieto - počinju dve pjevačice u paralelnim tercama, refren pjevaju i muškarci (udvojene prateće dionice); spiker navodi izvođače
Predavanje dr. Jerka Bezića, Beč 24. 03. 2000. Beitrage zur Erforschung - Gradišćanski Hrvati.
Popratno predavanje uz nastup Ogranka Seljačke sloge - Buševec (održano u okviru Musikantenwoche, Großrußbach/Austrija, 15.7.1992.) i 20 transkripcija izabranih primjera repertoara grupe.
Ponovljena snimka 21 + njem. zabavna popijevka: (mali opseg melodije!): Der Mann auf den Zehnmarkschein
Polu hrv. polu njem. anegdota
Ples uz harmoniku i potcikivanje - trodjelna mjera
Ples uz harmoniku
Ples Untersteirer Landler uz harmoniku i pjesmu
Ples Das Muhlrad uz harmoniku i potcikivanje
Pjesma: Weisst du wo es war
Pjesma (njemački): Zwei Marchen Augen
Pjesma - (Nimška jačka. Nerazumljiv tekst prvog stiha.)