DIEF | Digitalni repozitorij Instituta za etnologiju i folkloristiku
Početna
Probrano po:
talijanski
Prikazano 1-30 od 133 zapisa
Faseta
Lista
Mreža
Po stranici: 30
10
25
50
100
Glavni metapodatak (A->Z)
Glavni metapodatak (A->Z)
Glavni metapodatak (Z->A)
„Pive“ e „simbolo“ i pjesma (mijeh i def s pjesmom)
E un mazolin di fiori que vien da la fontana (talijanska pjesma)
Narodni običaji (pjevanje na talijanskom jeziku)
Pjesma o kokošima (na talijanskom jeziku)
1) 1. smotra muzičkog folklora Istre; Sastanak narodnih svirača Istre i Primorja u Motovunu, 1966.; 2) Proslava "Dana grožđa" u Bujama, 1966.
1. Dolina Rezije. Helidon FLP 03-0060 (Komentar: Pavle Merkù). 2. Mediški puobi. Helidon FLP O3007 Komentar: Pavle Merkù). Presnimke s gramofonskih ploča.
Addio bianca rosa (serenata)
Bassi
Bersagliera
Bersagliera
Bersagliera (uz komentar)
Calabrian bagpipes (surdulina).
Citirajo anu Pujajo ti Rozajanski. Folklore Resia - presnimak s gramofonske ploče 2MT - R 73, Arturo Longhino, 1973 Val Resia (Udine - Italy). IEF disco 30 - LP.
E le varria contare
E le varria contare
E le varria contare
E Nel desiderare (serenata)
E se ga vessi
E sul piu bel…
Eco l sol se basso
Furlana
Furlana
Furlana
Furlana
Furlana - nastavak
Furlana (stihovi)
Furlana uz pjesmu i ples
Furlana uz pjesmu i ples
Giorni che non te vedo
Giorno che non te vedo