Glazba i ples nacionalnih manjina u Hrvatskoj:
KUD "Petefi Šandor", Čakovci, 8. 3. 2003. i
KUD "Branko Radičević" Srpskog kulturnog društva "Prosvjeta", pododbor Darda, Darda, 16. 3. 2003.
IEF CD 631 (originalna snimka na MD 3365)
Veza s IEF video i foto
Snimio Vido Bagur
Razgovarali Naila Ceribašić i Vido Bagur
Popisnu listu izradila Naila Ceribašić
KUD "Petefi Šandor"
Čakovci, 8. 3. 2003.
1. Svirka, instr. sastav
2. "Kukurikul a kis kakas" (Kukuriče mali pijetao), lagani čardaš, instrumentalni sastav: truba, dva saksofona, harmonika, kontra i bubnjevi, instr. (odabrano za CD "Glazbena baština ...", br. 11)
3. Naslov prethodnog čardaša
4. "Lent a déli bábos Hortobágyon" (Dolje na jugu je fatamorgama? u Hortobágyonu), lagani čardaš koji prelazi u brzi tj. prelazi u "estam", instr. sastav, vok-instr.
5. "Kis kut kerekes kut van a zudvaru [ludvaru?] neban" (Mali bunar, okrugli bunar u našem dvorištu), lagani čardaš, instr. sastav, vok-instr.
6. Najava pjesme "Reten, reten, sei Čakovaci reten" (Na ritu, na čakovačkom ritu). To je stara pjesma, naučili su ih od svojih starih
7. "Reten, reten, sei Čakovaci reten" (Na ritu, na čakovačkom ritu), pjesma, tri pjevačice, vok.
8. Predstavljanje pjevačica: Bošnjak Terezija rođ. Šipek (1949., Čakovci), Kery Ilonka rođ. Šipek (1938., Čakovci), Marica Farkaš rođ. Kery (1968., Vukovar, živi stalno u Čakovcima)
9. "Kalapom, kalapom teteje / három szál rozmaring melete", pjesma, tri pjevačice, vok. [Prijevod pjesme "Kalapom, kalapom ...": Šešir moj, šešir moj, okrugli / tri struka ruzmarina kraj njega / najljepša grana se savila / djevojka koju sam volio me ostavila]
10. Najava: "Az a szép"
11. "Az a szép, az a szép" (Onaj je lijep, onaj je lijep / koji ima oči zelene), pjesma uz svirku (čardaš); tri pjevačice, pjevači iz instr. sastava uz svirku instr. sastava, vok-instr., 2.47 min.
12. Najava: "Reszeg vagyok kis angyalom mint a csap"
13. "Reszeg vagyok kis angyalom mint a csap" (Pijan sam, dragi moj anđele, kao čep), pjesma uz svirku; tri pjevačice, pjevači iz instr. sastava uz svirku instr. sastava, vok-instr.
14. Najava: "Esztike, tike, tike"
15. "Esztike, tike, tike, esztike lány / estére legyen a bábám" (Esztika, tika, tika, djevojko / večeras budi moja draga), pjesma uz svirku; tri pjevačice, pjevači iz instr. sastava uz svirku instr. sastava, vok-instr.
16. Predstavljanje svirača: Farkaš Ivan (1967., Vukovar) - Es-saksofon. Svira ga od svoje 12. godine. Otad se u Čakovcima i svira saksofon. Imali su limenu glazbu s oko 20, 25 članova, kasnije je palo na 15. Njegov rođak je već prije njega svirao saksafon, onda je on počeo s 12 godina (negdje 1980. ili ranije). On je i vođa orkestra.
Franjo Mesaroš (1969., Čakovci) - tenor saksofon. Svira ga od 1975. godine.
Lajko Aladar (1954., Čakovci) - harmonika, svira je od 1971. godine.
Kery Karlo (1964.) - kontra, svira je od 15 godine. Na balovima i zabavama svira bas-gitaru, nekad je svirao i trubu, dok je imao zube.
Zoltan Račman (1961.) - bubnjevi, tj. bubanj i činele, svira unazad pet godina, ranije je svirao kontru, trombon, bas
Andrija Šota (1960.) - D-truba, prije je u limenoj glazbi svirao bariton; trubu svira godinu dana, zna svirati i primu. Osim u društvu, sviraju najviše na zabavama u selu. Tada umjesto bubnja i činela sviraju set bubnjeva, umjesto kotre bas-gitaru, te još jednu trubu i harmoniku (jedan harmonikaš je i ovdje manjkao: to je Miško Ivančik). Tada sviraju dvije jazz trube (tj. dvije D-trube), dva saksofona, dvije harmonike, bas-gitaru i bubnjeve.
Harmonikaš koji je manjkao je Miško Ivančik (1959.). Harmoniku svira od svoje 14. godine, a ovdje u orkestru godinu dana. Prije je [u limenoj glazbi] prije rata svirao tenor i bariton i trombon.
Nezabilježeno na MD:
Limena glazba postojala je u Čakovcima još i prije 1. svjetskog rata, potom između dvaju svjetskih ratova, nakon 2. svjetskog rata kontinuirano do 1990. Saksofon su kupili prije 25 godina. Između dvaju ratova postojao je MKK tj. Magyár Kultur közmüveledés
KUD "Branko Radičević" Srpskog kulturnog društva "Prosvjeta", pododbor Darda
Darda, 16. 3. 2003.
17. "Steri platno, ženikova majko", svadbena pjesma, ženska pjevačka skupina (njih pet: tri pjevaju prvi glas, a dvije drugi) [pjevanje punim glasom]
18. "Steri platno, ženikova majko" [nečisto]
19. Predstavljanje pjevačica: prvi glas pjevale su Anica Petrović (1985.), Svetlana Novaković (1983.) i Željka Mamula (1983.), a drugi glas Branka Hegediš, rođena Stanković (1968.) i Gordana Hidošan (1971.). Gordana je rođena u Kneževo, a ostale u Osijeku.
Pjesmu "Steri platno" jedna je imala priliku pjevati na svadbu, ostale su naučile u društvu. Ljubiša Bukvić oblikovao je koreografiju baranjske svadbe na temelju kazivanja Milica Stojković, prema njezinu sjećanju od prije 70-ak (?) godina.
20. Baranjsko kolo: "Kolovođo, materina rano", mješovita pjevačka skupina uz instr. sastav (bas-prim, dvije harmonike, kontra, bas)
21. "Sitna kišica", pjesma (iz koreografije prikaza svadbe), mješovita pjevačka skupina uz instrumentalni sastav
22. Baranjsko kolo [pjevačice iznova nečiste]
23. Ranče: "Diko, moja ranče / garavo ciganče", mješovita pjevačka skupina uz instr. sastav
24. "Steri platno", dvije pjevačice [nečisto]
25. "Stari platno", ženska pjevačka skupina uz pratnju prima
26. Bećarac: "Mila majko, ode ti jedina" (iz koreografije prikaza svadbe), to je, prema Bukviću, bački tj. baranjski bećarac, za razliku od srijemskog [nečisto]
27. Predstavljanje pjevačica (vidi ad 19). Predstavljanje pjevača: Pero Mihajlović (1983.), –urđević Milorad (1987.), –urđević Milorad (?) (1984.), Litobac Aleksandar (1986.), Vinković Saša (1986.), Drago Antović (?) (1985.), –orđević –orđe (1986.). Drago je rođen u Pakracu, a ostali u Osijeku.
Predstavljanje svirača: Slobodan Džambas (1961.) - harmonika, Hranislav Stojisavljević (1979.) - harmonika, Mišković –orđe (1942.) - bas-prim, Majstorović Nikola (1957.) - kontra (zapravo gitara), Sreto Perišić (1968.) - bas. –orđe je rođen u Dardi, a ostali u Osijeku. Džambas i Stojisavljević sviraju samo u KUD-u, a ostali su "stari kafandžije", sviraju svugdje, imaju tezge
28. Jabučica, instr. sastav, instr.
29. Todore, instr. sastav, instr. (odabrano za CD "Glazbena baština ...", br. 6)
30. Mađarac, instr. sastav, instr. (odabrano za CD "Glazbena baština ...", br. 8)
31. Cigančica, instr. sastav, instr. (odabrano za CD "Glazbena baština ...", br. 7)
32. Sitne bole, instr. sastav, instr.
33. Kabanica, instr. sastav, instr.
34. Pripreme za izvedbu Milkine kuće - zapisao ju je prota Stevan Mihaldžić iz Branjine oko 1900. Mihaldžić je i autor knjige o istoriji Baranje od nastarijih vremena do danas, tako se knjiga zove, kasnije je ta knjiga i preštampavana. Mihaldžić se do sada najviše bavio istorijom Baranje. U toj je knjizi naveden tekst Milkine kuće. [izvan MD ostala je napomena da je naslov Mihaldžićeve knjige "Baranja - srpska zemlja"]
35. Milkina kuća: "Milkina kuća na kraju / oko njene kuće psi laju", instr. sastav, vok-instr. [manjka kraj]
Nezabilježeno na MD:
Folklorna skupina pod imenom "Branko Radičević" osnovana je u Dardi još 1926. godine; istoimeni pjevački zbor djelovao je još od 1921. godine. KUD "Branko Radičević" obnovljen je 1994. godine, ranije se zvao i KUD "Belje". Voditelj skupine i koreograf običajnih igara "Igre iz Baranje" je Ljubiša Bukvić.