30. MEĐUNARODNA SMOTRA FOLKLORA - ZAGREB 1996.
20. 07. 1996. - Gradec 19.45
Priredba "Hrvatska i gosti"
Snimila HRT, urednica Maja Martinec
Popisnu listu kontrolirao: Joško Ćaleta
vrpca # 1 brzina 19 cm/s
NASTAVAK vrpce 2744:
1. KUD "Mijat Stojanović", Babina Greda
Prebivalište: Babina Greda
Zadnja pošta (i broj): 32 276 Babina Greda
Općina/županija: Babina Greda/Vukovarsko-srijemska
Polazna željeznička stanica: autobusom
Broj članova grupe: 40
Spol: ž - 25; M - 15
Prosječna dob: 32 godine
Ime i prezime vođe grupe: Đuro Kišević
adresa, telefon (fax) u mjestu prebivališta: Mijata Stojanovića, Babina Greda, tel. 032/854-862, fax 032/854-307
PROGRAMSKI PODACI
A B C D E F
Domaći naziv pjesme-svirke-plesa-dijela običaja (kojeg?) koji će se izvoditi (prema redosljedu izvođenja)
Točno označite radi li se o pjesmi-svirci-plesu-dijelu običaja (kojeg?): Spol i broj izvođača:
Domaći naziv instrumenata na kojima se svira (ili prati): Broj svirača: Brojilo UHER
ž M
NAPOMENA : nastavak
3. kolo praćeno pjesmom violina i tamburaški orkestar 000 - 058
4. pjesma bećarca uz pratnju tamburica i pjevana izvorna babogredska kola uz pratnju tamburaša, sve u izvornom i originalnom obliku praćeno pjesmom
gdje idu svatovi nakon vjenčanja violina i tamburaški orkestar 059 - 087
30 th INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL - ZAGREB 1996
20/07/96 - Gradec
Performance: "Croatia and Guests"
2. Name of the group: Groupe Folklorique bourguignon TOURNUS-VIRÉ
Residence: TOURNUS-VIRÉ
Address of the group: NEDOSTAJE
Name and address of the institution suggesting the group: Confédération Nationale des Groupes Folkloriques.
Name, family name, occupation (function): Madame BIDAULT - Presidente
and address (fax) of the responsible person: 39, Rue Franche, 01190 PONT-DE-VAUX, fax 33.85-30.32.31.
in the institution which suggests the group: NEDOSTAJE
Number of participants: 31
Sex: F - 14, M - 35
Average age: 35
Name, family name: Mme BIDAULT
and address of the leader of the group: voir ci dessus
in the place of living: NEDOSTAJE
A B C D E F
Local denomination of the song, music, part of the custom that will be performed (according to succession of execution): Mark exactly if song, music, dance, part of custom (which?): Number of performers: Local name for instruments playing (or accompanying): Number of players: Brojilo UHER
NAJAVA 089 - 095
F M
1. Branle á six
Ulazna pjesma Danse 4 2 vielles 2 096 - 110
2.Danse des rubans
Ples sa trakama Danse 4 4 vielles 2 111 - 154
3. Rigodon
Ples parova Danse 4 4 vielles 2 159 - 196
4. Chibreli
Ples parova Danse 10 10 vielles et accordèons 4
5. Branle maconnais
Muškarac i dvije djevojke Danse 7 7 accordèons 2 200 - 231
6.Rigodon des hottes
Prebacivanje obruča Danse 7 7 accordèons 2 239 - 284
7. Polka de Viré
Svi parovi - Polka Danse 14 16 accordèons 2 293 - 345
3. VOLKLSANZGRUPPE EDELWEISS KLAGENFURT
Residence: 9062 Moosburg, Krumpendorfer Straße 24
Address of the group: 9020 Klagenfurt, Postfach 337
Number of participants: 20
Sex: F - 8, M - 12
Average age: 25
Name, family name: KURT STEINER
and address of the leader of the group in the place of living: 9026 MOOSBURG, KRUMPENDORFER STRAßE 24, tel./fax: 0043/4272/83860
PROGRAMME SPECIFICATIONS
A B C D E F
Local denomination of the song, music, part of the custom that will be performed (according to succession of execution): Mart exactly if song, music, dance, part of custom (which?): Number of performers: Local name for instruments playing (or accompanying): Number of players Brojilo UHER
F M
NAJAVA 348 - 354
1.Hochzeitszug (Carinthia) Music 12 12 Harmonika 2 355 - 372
2. Hochzeits-tanz (Carinthia) Dance 8 8 Harmonika, Gitarre, Baß 3 373 - 392
3. CARINTHIA - rosentaler Steirisch
music + song + dance 8 8 Harmonika, Gitarre, Baß 3 393 - 417
4. CARINTHIA - Deutscher
dance 8 8 Harmonika, Gitarre, Baß 3 420 - 461
5. CARINTHIA - St. Veiter dance 8 8 Harmonika, Gitarre, Baß 4 466 - 479
6. CARINTHIA - Treffner dance 8 8 Harmonika, Gitarre, Baß 5 507 - 682
7.CARINTHIA - Festritzer dance 8 8 Harmonika, Gitarre, Baß 4
NAPOMENA: ZADNJA TOČKA JE SNIMLJENA NA VRPCI # 7 (J. Ć.)