Institut za etnologiju i folkloristiku, Zagreb
FONOTEKA
____________________________________________________________________________
BROJ KASETE: 2561 SNIMILE: RKP ZBIRKA: Digital recorder,
R.Bonifačić i U.Hemetek presnimljeno na kasete
____________________________________________________________________________
RED. 9 PODATAK O SNIMKU VRIJEME I MJESTO
BROJ SNIMANJA__________
MJENOVO: USMENA TRADICIJA STARIJE GENERACIJE PJEVAČA 1994/3
(originalne snimke pohranjene u Institutu für Volksmusikforschung der Hochschule für Musik und darstellende Kunst - Wien)
MJENOVO (GRADIŠĆE), 1.11.1994.
Pjevale: Maria Fleischacker (Marica) rođ. Prikosović (1926); Matilda Červiček r. Prikosović; Tereza Domnanović r. Weidinger (1923), Johanka Prikosović r. Kuzmić (1926), Marga Bucolić r. Weidinger (1927), Tereza Nemeth r. Magyar (1927); Johanka Prikosović (cca 1935)
Pjesme su pjevane bez instr. pratnje
1. Razgovor o jednom tekstu pjesme; pitam još za svadbene pjesme;
Ursula pita za "smetlje", detaljnije opisuju
2. O Johanki koja je prisustvovala na mnogim svadbama jer je imala puno rođaka;
O Gerištofcima kada bi dolazili na svadbu i vrlo lijepo pjevali; o ocu od
Mare F. koji je jako dobro svirao harmoniku, po čitavu noć, o dobroj
zaradi, ponekad svirao i s 2 violinista; o instrumentima na svadbi
- nije bila tamburica koja je došla "po boji" već su cigani svirali kao
najbolji svirači
3. Polupjevaju melodiju iz jednog svadbenog marša koju su cigani uvijek svirali.
o svirci cigana prije i iza rata; sastav: violina, cimbal, klarinet, bas
bio najčešći; pjevačice su daleko više voljele i cijenile cigane od tamburaša
4. Druga melodija koju su cigani svirali - 1-gl, vjerojatno vrlo poznata jer
sve vrlo temperamentno pjevaju
5. Nećeš ti viditi nigdar nijednuoć mjene - 1-glasno
6. Als ich ein kleines Mädchen war - Mara Fleischaker pjevala je s
puno žara ovu pjesmu dignuvši se i gestikulirajući te zasluživši
veliki pljesak; prati je sestra Matilda
7. Es war ein Mädchen jung von Jahren; ponovno Mara uz gestikulacije
i Matilda prati
8. Wenn am Nu3dorfer Platzl - Bečki šlager - Mara + Matilda
9. Im Hamburg da bin ich gewesen - 2-glasno, više njih
Prije su pjevale dosta pjesama na njemačkom, (pretežno bečkih šlagera) često
ne razumjevši tekst; i u privatnim zabavama često ih pjevale
10. Alt Ottagkring war von ca. 50 Jahr (bečki šlager); Mara + Matilda
11. Uz Dunaj se prošetala (Lipa Mare, lipa jesi); 2-gl, više njih, lijepo pjevaju
govorim kako ih moramo snimiti sa kamerom jer vrlo zanimljivo
gestikuliraju.
B STRANA
11a Ponovno presnimljeno Uz Dunaj se prošjetala
12. Pitam za pjesme koje još nisu pjevale npr. Stille Nacht
Tiha noć, sveta noć; - vrlo lijepo pjevaju; 2-glasno
postoji jedna varijanta na kraju, pjevaju obje varijante
Spominju "Hvalimo Boga" koja je snimljena na jednoj kaseti koju su posudile
Institutu u Beču
13. Trudan od dnevnoga posla - 2-glasno, dosta sigurno - školska, božićna?
14. Jezuš prijatelj dice - za pričešćenje - 2-glasno
15. Gdje ptičice miloglasnim glasom pjevaju - 2-glasno - školska
(napjev od "Još Hrvatska ni propala"); komentari o pjesmi
16. Gerlica je proletila - teata pjesma - 2-glasno
17. Godina j'curila - 2-glasno; sigurno
18. Kako jasno, kako krasno jezero se malo sja - 2gl, sigurno
19. Sinoć si mi rekla da ljubš samo mjene - 2-glasno, sigurno
20. Liza se išla u gustu lozu šjetati - 2-glasno, nesigurne u tekstu;
21. Išla je divojčica va zelenu lozu - 2-glasno
22. Svitlo sunce je zapalo - 2-glasno, vrlo lijepo; početak nesiguran.